I have found that they can be used almost interchangeably. Log in. Viewed 89k times. Por Supuesto!. Claro: "It's clear" I understand Claro que si: "Of course" It's obvious, and I am very sure Not everyone is sensitive to these subtle differences, but it doesn't mean they are not there. Are there subtle differences in using claro, por supuesto or desde luego to mean "of course"? KirkandRafer said:. Gracias Feliz, it would be nice if we could do a search in our phrasebook here using the English words, maybe that would help more.
Are there subtle differences in using claro, por supuesto or desde luego to mean "of course"? Or are they completely interchangeable?
of course = claro / por supuesto / desde luego WordReference Forums
› Spanish-language-Whats-the-difference-between. Por supuesto/ desde luego > of course, certainly, naturally. There is not the slightest difference between both in normal conversation. ¡Por supuesto que sí!.
Renuncio al cargo de moderador fedorqui. Thank you for all your thoughtful replies.
Question feed. Claro is pretty passive, but the word itself suggests something to be clear and concrete. Claro can be exactly translated to clear, so its used to point out something supposed to be obvious.
Sentence of the Day desde luego SpanishDict Answers
This is why we can also say: se suponewitch means: its supposed. Search titles only.
PINK PERFECT PIANO EASY
|Search titles only.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website. Log in Register. Along with clarothe most colloquial of the bunch.
Video: Por supuesto que desde luego que si Yuridia - Amigos No Por Favor (Primera Fila) (En Vivo)
The listener often peppers his responses with 'claro' and 'claro que sí', in order. › comment › ¡Por-supuesto. A friend used "claro que si" before and I was about to comment whether what is the difference between "Desde luego" and "Por supuesto"?
Log in Sign up. Claire Wallace Claire Wallace 11 1 1 bronze badge. Search titles only.
When to use 'claro que sí', and when to use 'por supuesto' SpanishDict Answers
Thank you so much for answering! Not always, but it works.
They are interchangeables, in order from informal to formal maybe: por supuesto desde luego claro. I would try to use both as not to become repetitive in writing and speaking.